miércoles, 16 de septiembre de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
lunes, 14 de septiembre de 2020
sábado, 12 de septiembre de 2020
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
LITERATURA COMO CONDENA
jueves, 10 de septiembre de 2020
martes, 8 de septiembre de 2020
OBITER DICTUM
lunes, 7 de septiembre de 2020
domingo, 6 de septiembre de 2020
viernes, 4 de septiembre de 2020
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
HERAT
La sombra de la ruta de la seda.
Ediciones Peninsula.
jueves, 3 de septiembre de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
MANUSCRITO HALLADO EN UN LIBRO DE JOSEPH CONRAD
miércoles, 2 de septiembre de 2020
martes, 1 de septiembre de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
lunes, 31 de agosto de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
THE SLEEPERS
domingo, 30 de agosto de 2020
OBITER DICTUM
Lo curioso es cómo ese nacionalismo, ese regionalismo juega hasta con los que no son catalanes. Ahora hay muchos catalanes producto de la guerra civil: los nacidos del 36 al 39 o al 40 y, antes, los refugiados de Madrid o del sur de Aragón. Los que tenían hasta diez años y empezaron a ir al colegio aquí. Un montón. Bien, pues todos ésos: más catalanes que los ampurdaneses de raíz. Hablarán, escribirán pestes del régimen, de lo castizo, de la españolada, del vino de Jerez, de los toros, de Manolete, pero que no les toquen la Costa Brava ni la longaniza ni los bolets . No, con lo catalán que no se metan.
—Tienen bastante con los demás.
—¿Y los demás no se meten con los catalanes?
—Mucho menos. Nos toman el pelo por el acento.
—Tampoco es nuevo.
—Se contentan con eso. Es que ser catalán no es cualquier cosa. No todos lo son.
—Evidentemente.
—No lo tomes a chunga.
—¿A qué santo?
Max Aub.
sábado, 29 de agosto de 2020
jueves, 27 de agosto de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
QUANDO VIER A PRIMAVERA
martes, 25 de agosto de 2020
domingo, 23 de agosto de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
sábado, 22 de agosto de 2020
viernes, 21 de agosto de 2020
jueves, 20 de agosto de 2020
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
Para Jesús, Angel y Suso.
En plena guerra te llevó la vida
a ser el amor del soldado.
Con tu pobre vestido de seda,
tus uñas de piedra falsa,
te tocó caminar por el fuego.
Ven acá, vagabunda,
ven a beber sobre mi pecho
rojo rocío.
No querías saber dónde andabas,
eras la compañera de baile,
no tenías partido ni patria.
Y ahora a mi lado caminando
ves que conmigo va la vida
y que detrás está la muerte.
Ya no puedes volver a bailar
con tu traje de seda en la sala.
Te vas a romper los zapatos,
pero vas a crecer en la marcha.
Tienes que andar sobre las espinas
dejando gotitas de sangre.
Bésame de nuevo, querida.
Limpia ese fusil, camarada.
Pablo Neruda.
When the gods wish to punish us,
they listen to our prayers.
Oscar Wilde.




























