Mi lista de blogs

viernes, 31 de diciembre de 2021

OBITER DICTUM

 




«Nosotros, los de mi cuerda, sólo queremos libertad. No queremos corregir a nadie, no soñamos con la perfección del Estado ni con ninguna perfección humana. Queremos la libertad, el desarrollo individual, aunque haya un poco de desorden y hasta de inmoralidad…»


Pío Baroja.




martes, 28 de diciembre de 2021

OTRA BALSA EN EL AQUERONTE






LA TERTULIA SE PASA AL CAFÉ


Las costumbres, en sus continuas reformas, han quitado gran parte de oportunidad a este artículo. Ya no es la librería el habitual punto de reunión en que nuestros padres comentaban las interesantes noticias de Rusia publicadas en La Gaceta con tres meses de retraso a lo sumo, la tribuna en que se debatía la eterna cuestión de los chorizos y polacos, y el observatorio en que se pasaba revista a las nuevas publicaciones, sin perjuicio de conspirar cuando llegaba la ocasión contra los Gobiernos, que este ha sido vicio arraigado lo mismo en las costumbres de nuestros padres que en las nuestras. Los ateneos, los casinos, y más principalmente los cafés, han triunfado de las librerías, y los antiguos concurrentes a estas las han abandonado, permitiendo a los libreros consagrarse más a su comercio y menos a la murmuración política, literaria y social.
Aún hay, no obstante, quien lucha por la conservación de la costumbre tradicional de pasar una hora como testigo de las transacciones bibliográficas, y observar lo que pasa por la calle, gracias a los modernos escaparates, que causarían profundo horror a nuestros abuelos si pudieran verlos.

Manuel Ossorio.
La Republica de las Letras.
Establecimiento tipográfico de E. Cuesta.

viernes, 24 de diciembre de 2021

OTRA BALSA EN EL AQUERONTE


 

NUESTROS QUERIDOS CÍNICOS



«Se llevaba a cabo una labor de catequización por el Partido Comunista, abusando de las simpatías hacia Rusia por su ayuda. No sé si esta labor, en la forma que se hacía, estaba autorizada y dirigida por la Tercera Internacional o era espontánea. Lo cierto es que se hacía por procedimientos inaceptables. En el llamado 5.° Regimiento y en los frentes, los ascensos de clases se otorgaban a los comunistas en perjuicio de los que no lo eran; en los hospitales se cuidaba mejor a los comunistas que a los otros; y los nombramientos de Comisarios, sin mi firma, también se habían concedido a los comunistas; a los jefes del ejército se les halagaba para su ingreso en tal Partido; la prensa comunista ensalzaba los hechos de guerra de los comunistas y silenciaba los realizados por otros; en las operaciones se destinaba a los lugares de mayor peligro y en los que se podía obtener menos éxito a los no comunistas. Así, muchos se incorporaban a aquel Partido en desacuerdo con sus sentimientos y sin conocer lo que era. Al que no se sometía se le perseguía hasta inutilizarlo. Todo se toleraba por temor a perder la simpatía de Rusia.»





Francisco Largo Caballero.
Mis recuerdos.
Ediciones Unidas.




lunes, 20 de diciembre de 2021

OBITER DICTUM






En el blocao reina el mayor desorden. Dos cadáveres, de un sargento y un soldado, yacen apuñalados entre los sacos; un reloj colgado en la pared marca la hora; municiones, libros, panecillos, víveres, una botella de coñac; todo está revuelto en el reducido espacio entre los sacos; una maleta ostenta en un costado el nombre de un oficial. En la salida encontramos un soldado muerto caído sobre las alambradas; más tarde, otros tres cadáveres aparecen en dirección a la posición. El doloroso cuadro nos lo explica todo.

Francisco Franco.

jueves, 16 de diciembre de 2021

Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA





TWO WORLDS


In air heavy
with odor of crocuses,
sensual smell of crocuses,
I watch a lemon sun disappear,
a sea change blue
to olive black.
I watch lightning leap from Asia as
sleeping,
my love stirs and breathes and
sleeps again,
part of this world and yet
part of that.


Raymond Carver.

domingo, 12 de diciembre de 2021

ALLÁ EN LAS INDIAS






UNA VILLA DE QUINIENTOS VECINOS


Hay en esta gran ciudad muchas mezquitas o casas de sus ídolos, de muy hermosos edificios, por las colaciones y barrios dellas, y en las principales della hay personas religiosas de su seta, que residen continuamente en ellas; para los cuales, demás de las casas donde tienen sus ídolos hay unos buenos aposentos. Todos estos religiosos visten de negro y nunca cortan el cabello, ni lo peinan desque entran en la religión hasta que salen, y todos los hijos de las personas principales así señores como ciudadanos honrados, están en aquellas religiones y hábito desde edad de siete u ocho años fasta que los sacan para los casar, y esto más acaece en los primogénitos que han de heredar las casas que en los otros. No tienen acceso a mujer ni entra ninguna en las dichas casas de religión. Tienen abstinencia en no comer ciertos manjares, y más en algunos tiempos del año que no en los otros; y entre estas mezquitas hay una que es la principal, que no hay lengua humana que sepa explicar la grandeza y particularidades della; porque es tan grande, que dentro del circuito della, que es todo cercado de muro muy alto, se podía muy bien facer una villa de quinientos vecinos. Tiene dentro deste circuito, toda a la redonda, muy gentiles aposentos, en que hay muy grandes salas y corredores, donde se aposentan los religiosos que allí están. Hay bien cuarenta torres muy altas y bien obradas, que la mayor tiene cincuenta escalones para subir al cuerpo de la torre; la más principal es más alta que la torre de la iglesia mayor de Sevilla.

Hernán Cortés.
Cartas de relación.

jueves, 9 de diciembre de 2021

OTRA BALSA EN EL AQUERONTE






UNA DE ARZOBISPOS


«El traje de Monseñor Sibour —el asesinado en Saint Etienne du Mont— es una grande alba blanca, rodeada de encajes, y que guarda aun las primorosas dobleces de las albas. El puñal había atravesado varias de estas dobleces, produciendo en vez de uno, muchos agujeros. Del último parte un reguero de sangre que llega hasta el encaje. Esta sangre  conserva su color rojo. El traje de Monseñor Affre —el que una bala perdida mató, mientras que en las barricadas suplicaba al pueblo de París que cesase en la lucha— es una túnica pastoral, de fondo morado con vueltas rojas. Está nueva, y no tiene más que un solo agujero: el de la homicida bala.

Pero el último, el traje de Monseñor Darboy, el fusilado por los comunistas en la prisión de la Roquette, mientras París se retorcía en un océano de llamas, es por sí solo un drama, un drama desgarrador, que eriza los cabellos y hiela la sangre en las venas. Es una pelliza morada, en todo semejante a la de Monseñor Affre, pero ha perdido por completo hasta la forma de tal. No solo está la pobre túnica acribillada con las infinitas balas que buscaron al través del paño el camino del corazón, sino que guarda las desgarraduras de los bayonetazos y las mil huellas del inmundo lodo en que la revolcaron. Las otras dos son la muerte violenta, pero la muerte de un solo golpe, sin agonía, sin ensañamiento, sin martirio. Pero esta túnica, ¡cuántos misterios horribles está revelando! El cuello ha sido desgarrado por manos trémulas de ciega rabia, las vueltas han sido hechas jirones al arrastrar a la víctima; el cuerpo ha sido revolcado en el lodo y pisoteado: aún guardan las manchas la forma de un pie grosero; los chorros de denegrida sangre no provienen de la bala rápida en dar la muerte, sino del sable y de la bayoneta que han ayudado a su obra! »

Emilia Pardo Bazán.
Apuntes de un viaje.
Real Academia Galega.

miércoles, 8 de diciembre de 2021

OBITER DICTUM



 

«Esto me sucede a mí, cuando en mi villa de Laurentino me dedico a leer o escribir algo o incluso tengo tiempo libre para el ejercicio del cuerpo, en cuyo apoyo el alma se sostiene. No oigo nada de lo que luego me arrepienta haber oído, no digo nada de lo que luego me arrepienta de haber dicho; nadie en mi presencia acosa a nadie en maliciosas conversaciones, yo mismo no reprendo a nadie, sino a mí mismo, cuando escribo algo poco correcto; ningún temor, ninguna esperanza me inquietan, ningún rumor me sobresalta: sólo hablo conmigo mismo y con mis libros.»


Plinio el Joven.

domingo, 5 de diciembre de 2021

Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA






Hai viso di pietra scolpita,
sangue di terra dura,
sei venuta dal mare.
Tutto accogli e scruti
e respingi da te
come il mare. Nel cuore
hai silenzio, hai parole
inghiottite. Sei buia.
Per te l’alba è silenzio.

E sei come le voci
della terra – l’urto
della secchia nel pozzo,
la canzone del fuoco,
il tonfo di una mela;
le parole rassegnate
e cupe sulle soglie,
il grido del bimbo – le cose
che non passano mai.

Tu non muti. Sei buia,
sei la cantina chiusa,
dal battuto di terra,
dov’è entrato una volta
ch’era scalzo il bambino,
e ci ripensa sempre.
Sei la camera buia
cui si ripensa sempre,
come al cortile antico
dove s’apriva l’alba.

Cesare Pavese.

sábado, 4 de diciembre de 2021

OTR BALSA EN EL AQUERONTE



CESAR, POMPEYO Y CICERÓN



«Uno se consume en delirio y perversidad y no remite nada, sino que cada día se agrava más; hace poco lo expulsó de Italia; ahora por un lado lo persigue y por el otro intenta despojarlo de su provincia. Y ya no rehúsa, antes bien reclama de alguna manera que hasta se le llame lo que es, un tirano.


El otro, aquel que a mí, un día postrado a sus pies, ni siquiera me levantó, que decía no poder hacer nada contra la voluntad de éste, escapado de las manos y la espada de su suegro, prepara la guerra por tierra y por mar, que en él no es injusta, sino patriótica y hasta necesaria, aunque funesta para sus conciudadanos si no vence, calamitosa incluso si vence.


Yo no sólo no antepongo las gestas de estos dos grandísimos generales a las mías, sino ni siquiera la propia fortuna, por más que la suya parezca espléndida y la que a mí me abruma extraordinariamente espinosa. Pues, ¿quién puede ser feliz cuando la patria ha sido abandonada o bien asediada por él? Y si, como tú me señalas, llevaba razón en aquellos libros míos al decir que nada es bueno excepto lo honorable, nada malo excepto lo deshonroso, sin duda los más desgraciados son esos dos que siempre pospusieron ambos la salvación y dignidad de la patria a su propio poder y sus conveniencias particulares.»



Cicerón.

Cartas a Ático.

Editorial Gredos.


jueves, 2 de diciembre de 2021

Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA

 



CROSSING THE WATER 


Black lake, black boat, two black, cut-paper people.

Where do the black trees go that drink here?

Their shadows must cover Canada.


A little light is filtering from the water flowers.

Their leaves do not wish us to hurry:

They are round and flat and full of dark advice.


Cold worlds shake from the oar.

The spirit of blackness is in us, it is in the fishes.

A snag is lifting a valedictory, pale hand;


Stars open among the lilies.

Are you not blinded by such expressionless sirens?

This is the silence of astounded souls.



Sylvia Plath.




miércoles, 1 de diciembre de 2021

OBITER DICTUM






«En la prensa de Madrid se discutió durante mucho tiempo con toda seriedad acerca de la clase de queso que le gustaba a Pablo Iglesias. Un diario le acusó de exigir en todas sus comidas queso de Camembert. Otro rectificó la noticia, asegurando que el señor Iglesias no probaba otro queso que el Chester. Los semanarios socialistas salieron al encuentro de la acusación. Todo era falso. El jefe del socialismo español no comía más que quesos castellanos de ínfimo precio en cantidades inapreciables. Pero su negativa no alcanzó éxito. Los artículos de fondo, las caricaturas, las crónicas políticas comentaron durante mucho tiempo con amargura aquel sibaritismo de Iglesias. »

Wenceslao Fernández Flórez.