Mi lista de blogs
domingo, 30 de septiembre de 2018
sábado, 29 de septiembre de 2018
OBITER DICTUM
«Triunfan aquellos que: saben cuándo luchar y cuándo
no. Saben discernir cuándo utilizar muchas o pocas tropas. Tienen tropas cuyos
rangos superiores e inferiores tienen el mismo objetivo. Se enfrentan con
preparativos a enemigos desprevenidos. Tienen generales competentes y no
limitados por sus gobiernos civiles.»
.
viernes, 28 de septiembre de 2018
ALLÁ EN LAS INDIAS
HUNAHPÚ E IXBALANQUÉ
“Habiendo sido prevenidos de
todos los sufrimientos que les querían imponer, no murieron de los tormentos de
Xibalbá, ni fueron vencidos por todos los animales feroces que había en
Xibalbá.
Mandaron llamar después a dos
adivinos que eran como profetas; llamábanse Xulú y Pacam y eran sabios, y les
dijeron:
—Se os preguntará por los Señores
de Xibalbá acerca de nuestra muerte, que están concertando y preparando por el
hecho de que no hemos muerto, ni nos han podido vencer, ni hemos perecido en
sus tormentos, ni nos han atacado los animales. Tenemos el presentimiento en
nuestro corazón de que usarán la hoguera para darnos muerte. Todos los de
Xibalbá se han reunido, pero la verdad es que no moriremos. He aquí, pues,
nuestras instrucciones sobre lo que debéis decir:
—Si os vinieren a consultar
acerca de nuestra muerte y que seamos sacrificados, ¿qué diréis entonces
vosotros, Xulú y Pacam? Si os dijeren: “ ¿No será bueno arrojar sus huesos en
el barranco?” “ ¡No conviene —diréis— porque resucitarán después! ” Si os
dijeren: “ ¿No será bueno que los colguemos de los árboles?” , contestaréis:
“De ninguna manera conviene, porque entonces también les volveréis a ver las
caras” . Y cuando por tercera vez os digan: “ ¿Será bueno que arrojemos sus
huesos al río?” , si así os fuere dicho por ellos: “Así conviene que mueran
—diréis—; luego conviene moler sus huesos en la piedra, como se muele la harina
de maíz; que cada uno sea molido [por separado]; en seguida arrojadlos al río,
allí donde brota la fuente, para que se vayan por todos los cerros pequeños y
grandes.” Así les responderéis cuando pongáis en práctica el plan que os hemos
aconsejado, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué. Y cuando se despidieron de ellos, ya
tenían conocimiento de su muerte. Hicieron entonces una gran hoguera, una
especie de horno hicieron los de Xibalbá y lo llenaron de ramas gruesas.
Luego llegaron los mensajeros que
habían de acompañarlos, los mensajeros de Hun-Camé y de Vucub-Camé.
— ¡Que vengan! Id a buscar a los
muchachos, id allá para que sepan que los vamos a quemar.” Esto dijeron los
Señores, ¡oh muchachos!, exclamaron los mensajeros.
—Está bien, contestaron. Y
poniéndose rápidamente en camino, llegaron junto a la hoguera. Allí quisieron
obligarlos a divertirse con ellos.
— ¡Tomemos nuestra chicha y
volemos cuatro veces cada uno [encima de la hoguera], muchachos!, les fue dicho
por Hun-Camé.
—No tratéis de engañarnos,
contestaron. ¿Acaso no tenemos conocimiento de nuestra muerte, ¡oh Señores!, y
de que eso es lo que aquí nos espera? Y juntándose frente a frente, extendieron
ambos los brazos, se inclinaron hacia el suelo y se precipitaron en la hoguera,
y así murieron los dos juntos.
Todos los de Xibalbá se llenaron
de alegría y dando muchas voces y silbidos, exclamaban: — ¡Ahora sí los hemos
vencido! ¡Por fin se han entregado!
En seguida llamaron a Xulú y
Pacam, a quienes [los muchachos] habían dejado advertidos, y les preguntaron
qué debían hacer con sus huesos, tal como ellos les habían pronosticado. Los de
Xibalbá molieron entonces sus huesos y fueron a arrojarlos al río. Pero éstos
no fueron muy lejos, pues asentándose al punto en el fondo del agua, se
convirtieron en hermosos muchachos. Y cuando de nuevo se manifestaron, tenían
en verdad sus mismas caras.”
Popol Vuh
jueves, 27 de septiembre de 2018
lunes, 24 de septiembre de 2018
domingo, 23 de septiembre de 2018
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
EN LA CARRETERA DEL DELTA
“Poco después del amanecer salimos por
la carretera del Delta hacia El Cairo, con la esperanza de que fuera más
accesible que la del desierto. Aparte de un largo convoy de camiones militares,
la encontramos medio desierta. Al parecer, en medio de la confusión general
nadie se había acordado de la carretera del Delta. Ahora, sólo disponíamos de
un coche, y Buckley, Hill y yo íbamos subidos al techo, como extraños pájaros
posados en un tejado. Hacía fresco y soplaba una brisa matinal, y el largo
camino discurría por entre bosquecillos y campos llenos de colorido. Cruzábamos
muchos canales, donde las barcazas algodoneras flotaban aun pacíficamente.
Incluso en las lejanas aldeas, la gente había comprendido que nos encontrábamos
en una fase dramática de la guerra, porque los alemanes estaban radiando en
árabe que pensaban llegar a Alejandría al día siguiente, y habían tenido el mal
gusto de decir que «las damas de Alejandría deberían ponerse sus vestidos de
noche». A pesar de esto, la gente de los campos corría a la carretera a
vitorearnos al pasar, aunque me figuro que los aldeanos vitorean
automáticamente siempre que pasa por sus calles alguna procesión poco
corriente. Pero aquellos eran amigos, no cabía la menor duda: los niños nos
hacían el signo de la victoria, con el dedo gordo hacia arriba, y nosotros
también a ellos.”
Alan
Moorehead.
Trilogía africana.
Inédita Editores.
Trilogía africana.
Inédita Editores.
sábado, 22 de septiembre de 2018
viernes, 21 de septiembre de 2018
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
DILIGENCIA DE CARMONA
IV
Echa vino, montañés,
que lo paga Luís de Vargas,
el que a los pobres socorre
y a los ricos avasalla.
que lo paga Luís de Vargas,
el que a los pobres socorre
y a los ricos avasalla.
Ve y dile a los
milicianos
que la posta está robada
y vamos con nuestras novias
hacia Ecija la llana.
que la posta está robada
y vamos con nuestras novias
hacia Ecija la llana.
Echa vino montañés,
que lo paga Luís de Vargas.
que lo paga Luís de Vargas.
Fernando Villalón.
jueves, 20 de septiembre de 2018
martes, 18 de septiembre de 2018
OBITER DICTUM
“La
misericordia es vecina de la miseria, porque tiene y toma algo de ella. Nota
que son débiles los ojos que, ante las lágrimas ajenas, ellos mismos se empañan,
tanto, a fe mía, como es enfermedad y no alegría reir siempre cuando otros ríen
y abrir la boca al bostezo de todos; la misericordia es el vicio de los que se
asustan demasiado de la miseria, y el que la exige del sabio está muy cerca de
exigirle lamentos y gemidos en los funerales de un extraño.”
Séneca
domingo, 16 de septiembre de 2018
sábado, 15 de septiembre de 2018
OBITER DICTUM
Según muchos
antropólogos, si Hobbes tuviera razón, la guerra sería inevitable o incluso
deseable; por tanto, todo partidario de la paz debe insistir en que Hobbes
estaba equivocado. Estos «antropólogos de la paz» (que en realidad son
académicos bastante agresivos —el etólogo Johan van der Dennen los llama la
«mafia de la paz y la armonía»—) han sostenido que los seres humanos y otros
animales se sienten muy inhibidos a la hora de matar a los suyos, que la guerra
es un invento reciente y que los enfrentamientos entre los pueblos indígenas
obedecían a rituales y eran inofensivos hasta que se toparon con los
colonialistas europeos.
Steven
Pinker.
viernes, 14 de septiembre de 2018
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
SONNET II
When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery, so gazed on now,
Will be a tatter'd weed, of small worth
held:
Then being ask'd where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep-sunken eyes,
Were an all-eating shame and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's
use,
If thou couldst answer 'This fair child of
mine
Shall sum my count and make my old excuse,'
Proving his beauty by succession thine!
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it
cold.
William Shakespeare
miércoles, 12 de septiembre de 2018
lunes, 10 de septiembre de 2018
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
ENTRE ESTRELAS
“Onde está Deus, mesmo que não exista?
Quero rezar e chorar, arrepender-me de crimes que não cometi, gozar ser perdoado
como uma carícia não propriamente materna.
Um regaço para chorar, mas um regaço
enorme, sem forma, espaçoso como uma noite de verão, e contudo próximo, quente,
feminino, ao pé de uma lareira qualquer... Poder ali chorar coisas impensáveis,
falências que nem sei quais são, ternuras de coisas inexistentes, e grandes
dúvidas arrepiadas de não sei que futuro...
Uma infância nova, uma ama velha outra
vez, e um leito pequeno onde acabe por dormir, entre contos que embalam, mal
ouvidos, com uma atenção que se torna morna, de perigos que penetravam em
jovens cabelos louros como o trigo... E tudo isto muito grande, muito eterno,
definitivo para sempre, da estatura única de Deus, lá no fundo triste e sonolento
da realidade última das coisas...
Um colo ou um berço ou um braço quente em
torno ao meu pescoço... Uma voz que canta baixo e parece querer fazer-me
chorar... O ruído de lume na lareira... Um calor no inverno... Um extravio
morno da minha consciência... E depois sem som, um sonho calmo num espaço
enorme, como a lua rodando entre estrelas...”
Fernando
Pessoa.
Livro do desassossego.
Editora Brasiliense.
Livro do desassossego.
Editora Brasiliense.
domingo, 9 de septiembre de 2018
OBITER DICTUM
El hecho de que abandonara la película fue considerado noticia,
así que al llegar a Roma di una breve conferencia de prensa en la cual no dije
nada contra David, excepto que había habido «división de opiniones». Al decir
estas palabras me acordé de una anécdota que me contó Hemingway una vez: un
matador volvía a su hotel después de una tarde desastrosa. Le habían arrojado
todas las almohadillas y botellas de la plaza. Al llegar al hotel con su
picador, el director le preguntó: «¿Qué tal fue la corrida?» El matador
respondió: «Hubo división de opiniones.» El picador dijo: «Sí, hubo división de
opiniones. Unos querían cagarse en su padre y otros querían cagarse en su
madre.»
John
Huston.
sábado, 8 de septiembre de 2018
viernes, 7 de septiembre de 2018
jueves, 6 de septiembre de 2018
OBITER DICTUM
«Pero existe un reducido número de hombres que,
aunque aparentemente sean tan bestias como el resto de los humanos,
interiormente son la realización de Dios, o mejor, los vicegerentes o
manifestadores suyos en el cosmos. Abenarabi llama a esta especie humana
selecta El Hombre Perfecto. Su
perfección se debe a una iluminación recibida de Dios, por medio del Intelecto Primero, del cual El Hombre
Perfecto es como la penumbra. Adán es el primer individuo de esa especie,
integrada luego por los profetas y místicos iluminados. Los textos alcoránicos,
coincidentes con los bíblicos, en que se describe la creación de Adán a imagen
de Dios y la formación de su cuerpo con las dos manos de Dios mismo, ofrecen a
Abenarabi recursos cómodos de exégesis alegórica para dar a su teoría color de
ortodoxia.»
Miguel Asín Palacios.
martes, 4 de septiembre de 2018
domingo, 2 de septiembre de 2018
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
MADAME
Siéntese frente al fuego
y hable madame
leyendo hacia adentro
en la pizarra donde la vida escribe.
Tal vez a mi pueda contarme
que alguien un día
llevó su mano -como un clavel
por una calle solitaria-.
Mario Rivero
Suscribirse a:
Entradas (Atom)