lunes, 21 de marzo de 2016
domingo, 20 de marzo de 2016
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
MI HERMANO PEPE
--Nos
había unido esa fraternidad limpia en que éramos eso que se entera uno que es
de niño «hermanos».
--Es
mi hermano.
--Mi
hermano Pepe.
Pero
lo que más [nos] unió fue nuestra vida de colegiales en el San Isidoro de
Palencia. Allí fuimos tan desgraciados y huérfanos como se es en un colegio
interno. Huérfanos y con padres sanos y jóvenes.
Veía
yo en él que era un niño rubio dorado que quería vivir. Con sus ocho años era
ya un pajarillo que no quería más que pasearse alegremente por la vida,
presumiendo un poco y mirando a las muchachas.
Después
se decidió por la vida de diván, pipa y algo de bebida, y le fueron bien las
cosas.
Entró
en la masonería con un espíritu de guasa, de haber tropezado con una buena
protección, y eso le sirvió en la guerra española, logrando yo salvarlo gracias
a Neruda, que le concedió el camino de Chile.
En
Chile, y gracias a la masonería, entró en un Ministerio y pensaba jubilarse.
Cambió nuestro Dios verdadero, revelado, lógico, por ese Dios civil que ellos
llaman el Gran Arquitecto.
Que
su verdadero Dios le acoja, perdonándole la pobre máscara que se puso por
inocente y simple.
Ramón Gómez de la Serna.
Diario póstumo.
Plaza & Janés.
viernes, 18 de marzo de 2016
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
DOLOR
I have known the inexorable sadness of pencils,
Neat in their boxes, dolor of pad and paper weight,
All the misery of manilla folders and mucilage,
Desolation in immaculate public places,
Lonely reception room, lavatory, switchboard,
The unalterable pathos of basin and pitcher,
Ritual of multigraph, paper-clip, comma,
Endless duplicaton of lives and objects.
And I have seen dust from the walls of institutions,
Finer than flour, alive, more dangerous than silica,
Sift, almost invisible, through long afternoons of tedium,
Dropping a fine film on nails and delicate eyebrows,
Glazing the pale hair, the duplicate grey standard faces.
Neat in their boxes, dolor of pad and paper weight,
All the misery of manilla folders and mucilage,
Desolation in immaculate public places,
Lonely reception room, lavatory, switchboard,
The unalterable pathos of basin and pitcher,
Ritual of multigraph, paper-clip, comma,
Endless duplicaton of lives and objects.
And I have seen dust from the walls of institutions,
Finer than flour, alive, more dangerous than silica,
Sift, almost invisible, through long afternoons of tedium,
Dropping a fine film on nails and delicate eyebrows,
Glazing the pale hair, the duplicate grey standard faces.
Theodore Roethke.
jueves, 17 de marzo de 2016
ALLÁ EN LAS INDIAS
POR COSAS DEL ALMA
“Y hoy gozamos de su famoso hijo, que hoy es duque de Osuna y virrey de
Sicilia, pues se dice de Su Excelencia que en todo ha sido extremo; en sus
mocedades hizo como mozo, y agora, aunque no tiene mucha edad, puede gobernar
todo un mundo, y más las cosas de la guerra, con su bravo y invencible corazón,
como se vee por la experiencia de sus famosos hechos, dignos de una grande historia,
como hijo al fin de tal padre, al cual le oía decir muchas veces que no
descansaba ni tenía gusto sino con los trabajos y cuando daba a soldados y
gente menesterosa. Era gran favorecedor y honrador de buenos y malos, y decía
que honraba a los buenos por merecerlo y a los malos porque se corrigiesen. Yo
le vi en Mastrique, que por ciertos delitos ahorcaban un buen soldado y de gran
fama, y estando triste me llegué a él, y pregunté:
―Señor,
¿qué tiene V. S.?
Respondió:
―¿Qué
puedo tener más de ver ahorcar un buen soldado?
Y no
trató de favorecerle y librarle. El cual ahorcado le hizo su entierro
honrosísimo y le mandó decir muchas misas. A tres días estaba un blasfemo,
matador, ladrón incorregible y que todos
decían: Muera tan mal hombre; y le favoreció con
tantas veras que se decía en público:
―El
marqués a tales hombres como éste favorece.
Díjeselo,
y tomándome las manos dijo:
―Es
verdad: mas sabe Dios por qué favorezco a éste con todos mis posibles y al del
otro día no más de en la sepultura; y es porque si muriese éste ahora
peligraría mucho su alma, y así procuro librarlo, porque se enmiende y
conociendo sus pecados Dios misericordioso le perdonará.
Y así
lo hizo, que lo libró, y después fue (según todos vimos) muy bueno, y estuvo enmendado
de muchas cosas que antes tenía. Otros mil casos pudiera decir deste gran
príncipe, que por ser tan ilustres los dejo para otro historiador que lo sea
también.”
Pedro Ordóñez de Ceballos.
Viaje del Mundo.
Viaje del Mundo.
miércoles, 16 de marzo de 2016
lunes, 14 de marzo de 2016
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
ANTES DEL AMANECER
“Bajo una
escalera de caracol, empujo una puerta y me encuentro proyectado en la galería
de máquinas, sordamente iluminada en azul por unos tubos de mercurio, como una
funeraria. Todas estas máquinas engrasadas, más calientes que una locomotora
después de una noche de viaje, hacen solas mil cosas distintas, moviéndose unas
de arriba abajo; otras, de derecha a izquierda; ésta, en redondo; aquélla,
horizontalmente; un río de papel, impreso al mismo tiempo, brotaba del suelo a
un ritmo de cincuenta mil hojas por hora. La bobina se desenrollaba por fuera
de una trampilla, virgen de renglones tipográficos, y volvía a salir por el
otro extremo cargada con todos los sucesos de nuestro planeta. Ésta era la
verdadera potencia de la Prensa y no el genio de un gran publicista ni un
reportaje sensacional, ni el anuncio fulminante de una muerte. Es esta ola que
nada puede contener; esta marea, libre de pensamiento, fuera de estas esclusas
abiertas, es este negro estanque, estas cuatro toneladas diarias de tinta en el
fondo de las cuales duermen aún las palabras anónimas. No se puede hacer nada
contra un diario americano, aunque fuese uno Dios; no hay más que esperar, que
esperar, a mediodía… El periódico, afortunadamente, se olvida a mediodía. Sobre
este río de escritura no se pasea ninguna idea. Hace cien años, nos dice
Ludwig, cuando las gacetas no aparecían más que una o dos veces por semana,
Goethe anunciaba que preveía días terribles en que aparecerían tres veces al
día… A eso hemos llegado. En medio de un estrépito infernal, unos operarios,
con gorros de papel, accionaban los plegadores que vomitaban a continuación en
altos cestos de guillotina las diferentes secciones del periódico, hasta estar
todo preparado para cargarlo en los camiones. Más afortunados, los correctores
de imprenta, una vez concluido su trabajo, se dirigían hacia el baño y la cena
que les esperaba en los pisos superiores. En otra sala, adonde vienen a
converger las noticias de redacción, los artículos editoriales y la publicidad,
las últimas páginas del diario, aún fluidas, se solidifican antes del amanecer
en matrices donde corría el metal caliente, en camino hacia la fundición de las
linotipias.”
Paul
Morand. Nueva York. Espasa Calpe.
domingo, 13 de marzo de 2016
sábado, 12 de marzo de 2016
OTRA BALSA EN EL AQUERONTE
EL EXCURSIONISTA AMERICANO
25 de marzo de 1937
“Después de los tensos días de
Guadalajara, calma absoluta. Las tropas descansan. En el frente han aparecido
excursionistas —delegados, escritores, periodistas de Valencia, de Barcelona,
de París, de Londres y hasta de Nueva York —. Recorren los recientes campos de
batalla, examinan sus huellas, fotografían los enormes depósitos de pertrechos
de guerra capturados a los italianos, conversan con los prisioneros, se llevan
recuerdos italianos. Ernest Hemingway, con su humanidad corpulenta, algo tosca
y fuerte, ha venido aquí. Se ha metido por todos los sitios en que hubo
combate, ha visitado varias veces a Líster y a Lukács, ha trabado amistad con
ellos; me ha dicho hablando despacio y dando sabrosas vueltas a las palabras
españolas:
—Esto es una auténtica derrota. La
primera derrota seria del fascismo durante estos últimos años. Esto es el
comienzo de la victoria sobre el fascismo.
—Sí —he respondido modestamente—,
por ahora no es más que el comienzo.
Me ha divertido esta propia
modestia. Tras ella se escondía una increíble jactancia. ¡Les hemos dado una
paliza, a pesar de todo! Les hemos zurrado como a unos jaimitos, como dice
Lukács. Yo lo he visto. He llegado a verlo. Empecé con los autobuses ante
Talavera, he vivido los negros días de Toledo, la vergüenza de Aranjuez, la
tragedia del Madrid abandonado, la desesperada lucha junto a los puentes, la
dura y sangrienta escuela de Aravaca y Majadahonda, los dolores del parto del
nuevo ejército junto a Las Rozas, la gran batalla del Jarama, para ver la
victoria frente a los soldados de Mussolini. Y Miguel Martínez, venido con la
vieja experiencia de la guerra civil en su juventud, la ha sometido otra vez a
prueba aquí, la ha multiplicado, la ha fecundado en estas primeras trincheras
del choque mundial con el fascismo.
—Por ahora esto no es más que el
comienzo —he repetido—. Aún queda mucho por delante, malo y bueno.
—Pienso lo mismo —ha respondido
Hemingway, enfurruñándose.”
miércoles, 9 de marzo de 2016
lunes, 7 de marzo de 2016
viernes, 4 de marzo de 2016
jueves, 3 de marzo de 2016
OBITER DICTUM
Tánger se me ha
quedado en la memoria con una fijeza especial, borrosa en algunos detalles y
casi fantástica en otros. Viví en Tánger intensamente jugando a morirme como
uno supo hacerlo. De Tánger me queda en la memoria el olor. Todo olía en Tánger
para mí de una manera especial; algo así como a una mezcla voluptuosa y pesada
de mar, de pescado y pecado, de perfumes baratos, de hombre dormido, de frutas,
de orines, y de mi rubia pasando en un coche. Todavía no está uno seguro si se
irá a morir a Tánger. A morirse de gusto.
César González-Ruano.
miércoles, 2 de marzo de 2016
martes, 1 de marzo de 2016
lunes, 29 de febrero de 2016
ALLÁ EN LAS INDIAS
ZONAS
TÓRRIDAS
“A
los que afirman que de las cinco partes del mundo que llaman zonas no son
habitables más de las dos templadas, y que la del medio por su excesivo calor y
las dos de los cabos por el demasiado frío son inhabitables, y que de la una
zona habitable no se puede pasar a la otra habitable por el calor demasiado que
hay en medio, puedo afirmar, demás de lo que todos saben, que yo nací en la
tórrida zona, que es en el Cuzco, y me crié en ella hasta los veinte años, y he
estado en la otra zona templada de la otra parte del Trópico de Capricornio, a
la parte del sur, en los últimos términos de los Charcas, que son los Chichas,
y, para venir a esta otra templada de la parte del norte, donde escribo esto,
pasé por la tórrida zona y la atravesé toda y estuve tres días naturales debajo
de la línea equinoccial, donde dicen que pasa perpendicularmente, que es en el
cabo de Pasau, por todo lo cual digo que es habitable la tórrida también como
las templadas. De las zonas frías quisiera poder decir por vista de ojos como
de las otras tres. Remítome a los que saben de ellas más que yo. A los que
dicen que por su mucha frialdad son inhabitables, osaré decir, con los que
tienen lo contrario, que también son habitables como las demás, porque en buena
consideración no es de imaginar, cuanto más de creer, que partes tan grandes
del mundo las hiciese Dios inútiles, habiéndolo criado todo para que lo
habitasen los hombres, y que se engañan los antiguos en lo que dicen de las
zonas frías, también como se engañaron en lo que dijeron de la tórrida, que era
inhabitable por su mucho calor. Antes se debe creer que el Señor, como padre
sabio y poderoso, y la naturaleza, como madre universal y piadosa, hubiesen
remediado los inconvenientes de la frialdad con templanza de calor, como
remediaron el demasiado calor de la tórrida zona con tantas nieves, fuentes,
ríos y lagos como en el Perú se hallan, que la hacen templada de tanta variedad
de temples, unas que declinan a calor y a más calor, hasta llegar a regiones
tan bajas, y por ende tan calientes, que, por su mucho calor, son casi
inhabitables, como dijeron los antiguos de ella “
Inca
Garcilaso de la Vega.
Comentarios Reales.
domingo, 28 de febrero de 2016
Y EL ÓBOLO BAJO LA LENGUA
PRECIO
Toda la vida estaba
en tus pálidos labios...
Toda la noche estaba
en mi trémulo vaso...
Y yo cerca de ti,
con el vino en la mano,
ni bebí ni bese...
Eso pude: Eso valgo.
Dulce María Loynaz
viernes, 26 de febrero de 2016
miércoles, 24 de febrero de 2016
OBITER DICTUM
“Los
envidiosos me tacharon de espía británico y agente secreto afgano, no queriendo
entender que los seres extraños como yo pueden vivir honradamente, satisfechos,
con la idea de que se han reconciliado con Dios y ya no les importan los
miserables humanos. En mi opinión, ésa es la única lección que merece la pena
aprender cuando se viaja mucho."
Sirdar Ikbal Ali Shah
lunes, 22 de febrero de 2016
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)




























